Filmová podoba muzikálu West Side Story vzbudila ve své době zasloužený úžas a proměnila v zisk zlaté sošky Oscara 10 z 11 nominací. Přeložili jsme píseň Gee, Officer Krupke, která ukazuje, jak složitý je pohled na duševní nebo sociální dysfunkčnost určitého člověka. Kolik různých postojů je možné zaujmout. Ve filmu si tyto role rozdělují sami mladiství delikventi, je to jejich hra a jejím výsledkem je kromě recese i čistá radost. Ze zpěvu, z hudby, z tance, ze života.
Gee, Officer Krupke, text písně z filmu West Side Story (1961)
Autor hudby Leonard Bernstein, autor textu Stephen Sondheim
West Side Story - Gee Officer Krupke! (1961) HD
TIGER
(Napodobuje Krupkeho)
Hej ty!
RIFF
Kdo, já, pane Krupke?
TIGER
(Napodobuje Krupkeho)
Jo, ty! Máš nějaký dobrý důvod pro to, abych tě rovnou neodvedl na stanici, ty hajzle?
RIFF
Rozmilý seržante Krupke
musíte pochopit
že je to tou výchovou
která se u nás vymkla z ruky
Naše matky jsou smažky
A otcové opilci
Mojžíšku, tak proto jsme v hajzlu
VŠICHNI
Hele, pane Krupke, jsme fakt hrozně naštvaný
nikdy jsme nedostali lásku, kterou má mít každý dítě.
Nejsme žádný delikventi
jsme jen nepochopený
hluboko v nás se skrývá dobro!
RIFF
Skrývá se dobro!
VŠICHNI
Je v nás dobro, dobro
je v nás nedotčené dobro
Tam někde uvnitř je i ten nejhorší z nás dobrý.
TIGER
(napodobuje Krupkeho)
To je dobrej dojemnej příběh.
RIFF
Dejte mi šanci sdělit ho světu!
TIGER
(napodobuje Krupkeho)
Stačí, když ho řekneš soudci.
RIFF
(Snowboyovi)
Rozmilý soudce, vaše ctihodnosti,
moji rodiče na mě byli tvrdý
se vší tou jejich marihuanou
nechtěli mi dát ani práska
vlastně mě ani nechtěli
ale nějak jsem přišel na svět
Kruci Tyrkn, proto jsem tak špatnej!
SNOWBOY
(Jako soudce)
Jo!
Pane Krupke, vy jste vážně natvrdlej.
Ten chlapec nepotřebuje soudit, potřebuje psychoanalýzu!
Jde u něj jen o neurózu, kterou je třeba držet zkrátka.
Je psychicky narušenej!
RIFF
Jsem narušenej!
VŠICHNI
Jsme narušený, jsme narušený,
jsme úplně nejvíc narušený
jsme totiž psychicky narušený
SNOWBOY
(Mluví jako soudce)
Poslyšte, poslyšte. Podle názoru
tohoto soudu je tohle dítě zkažené proto, že nemělo normální domov.
RIFF
(Mluví)
Hej, jsem zkažený, protože jsem deprivovaný!
SNOWBOY
Tak ho vemte ke cvokaři.
RIFF
(k Actionovi, zpívá)
Můj táta bije mámu,
máma tluče mě.
Děda je komouš
A babča dealerka trávy.
Ségra nosí knírek
Brácha ženský šaty
Můj ty bože, proto jsem na prášky!
ACTION
(coby psychiatr)
Ano!
Pane Krupke, nemá tu co dělat.
Ten chlapec nepotřebuje terapii, ale slušnou kariéru.
Společnost se na něm vyřádila,
A tak je sociálně slabý!
RIFF
Jsem slabý!
VŠICHNI
Jsme slabý, jsme slabý,
jsme slabý, slabý, slabý,
jsme totiž sociálně slabý!
ACTION
Podle mého názoru nepotřebuje tohle dítě vůbec péči psychiatra. Mladistvá delikvence je čistě sociální chorobou.
RIFF
(mluví)
Hej, mám sociální chorobu!
ACTION
(mluví jako psychiatr)
Tak ho vemte k sociální pracovnici!
RIFF
(k Arabovi, zpívá)
Rozmilá sociální pracovnice
řekli mi, ať si najdu práci
mám prodávat limonádu
což je práce pro ztroskotance
Nejsem proti společnosti
jsem jen proti práci
No sláva, tak jsem teda pako
ARAB
(jako sociální pracovnice)
Fuj!
Pane Krupke, zase vedle!
Tenhle kluk nepotřebuje práci, ale rok v base!
Není to otázka nepochopení -
hluboko uvnitř je úplně špatnej
RIFF
Jsem špatnej!
VŠICHNI
Jsme špatný, jsme špatný!
Jsme do morku špatný!
Dokonce i nejlepší z nás je totiž sakra špatnej!
SNOWBOY
(jako sociální pracovnice)
Problém je, že je líný.
JOYBOY
(jako psychiatr)
Problém je, že pije
BABY JOHN
(jako soudce)
Problém je, že je šílený.
ARAB
Problém je, že smrdí.
MOUTHPIECE
Problém je, že dospívá.
ACTION
Problém je, že už dospěl.
VŠICHNI
Krupke, máme problémy sami se sebou.
Jéžiš, pane Krupke,
jsme na kolenou
Protože nikdo nestojí o sociálně slabýho.
Jéžiš, pane Krupke,
Co máme dělat
Jéžiš pane Krupke,
táhněte už do hajzlu!